2011. április 10., vasárnap

# életrajz # Tudni jó

József Attila 106 éve született

József Attila költőnk 106 éve, 1905. április 11.-én Budapesten született.

Apja 1908-ban elhagyta családját. Nevelőszülőkhöz adták, majd a Ferencvárosban a lumpenproletárlét határmezsgyéin éltek, édesanyja rákban halt meg. József Jolán férje, Makai Ödön ügyvéd lett József Attila gyámja, Makóra került gimnáziumba. Megismerte Juhász Gyulát, az ő segítségével és előszavával megjelent első verskötete (Szépség koldusa). 1923-ban a Nyugat is közölte verseit. 1924-ben a szegedi egyetem magyar–francia szakára iratkozott be, de Tiszta szívvel című verse miatt összeütközésbe került professzorával, Horger Antallal. 1926–27-ben Párizsban a Sorbonne előadásait hallgatta; tagja lett az anarchista-kommunista szövetségnek. 1928-ban kötött barátságot Illyés Gyulával, Babits Mihályhoz is eljutott, ő azonban nem viszonozta közeledését. Elnyerte Kosztolányi Dezső segítő barátságát. 1928-tól szerelem fűzte a jómódú polgárcsaládból való Vágó Mártához, ám a lány hosszú angliai tanulmányútja eltávolította őket egymástól. Élettársa Szántó Judit volt, nagy szegénységben éltek, részben Judit kétkezi munkával keresett jövedelméből. Szociáldemokrata és liberális körökkel talált kapcsolatot, és antifasiszta egységfronttörekvéseket képviselt. 1935-ben pszichoanalitikus kezelője, Gyömrői Edit iránt támadt benne tragikus szerelem. 1936-ban végleg különvált Szántó Judittól. A Szép Szó egyik szerkesztője lett, felújult kapcsolata Vágó Mártával. A Baumgarten-alapítványtól segélyt, majd jutalmat kapott. Nagyon fáj című kötete sem hozta meg – főként közönségsiker viszonylatában – a várt elismerést. 1937 tavaszán megszerette Kozmutza Flóra gyógypedagógus pszichológust, házasságot remélt, de idegzete mindinkább felmondta a szolgálatot. 1937. december 3-án a szárszói állomáson induló tehervonat kerekei alá feküdt.

Pályaképe

„Életműve zárt egészet alkot: teljes emberi magatartást, egységes, befejezett életutat fejez ki klasszikussá érlelt művészi technikával, nemegyszer a legmagasabb szinten. Ezáltal foglal helyet nemcsak a magyar, hanem a világirodalomnak is a nagyjai közt”. (idézve a MIT-ből) A költő irodalmi érdeklődésének, indíttatásának első jele saját vallomása alapján: A harmadikos olvasókönyvben azonban érdekes történeteket találtam Attila királyról és rávetettem magam az olvasásra. Nem csupán azért érdekeltek a hun királyról szóló mesék, mert az én nevem is Attila, hanem azért is, mert Öcsödön nevelőszüleim Pistának hívtak. A szomszédokkal való tanácskozás után a fülem hallatára megállapították, hogy Attila név nincsen. Ez nagyon megdöbbentett, úgy éreztem, hogy a létezésemet vonták kétségbe. Az Attila királyról szóló mesék fölfedezése azt hiszem döntően hatott ettől kezdve minden törekvésemre, végső soron talán ez az élményem vezetett el az irodalomhoz, ez az élmény tett gondolkodóvá, olyan emberré, aki meghallgatja mások véleményét, de magában fölülvizsgálja; azzá, aki hallgat a Pista névre, míg be nem igazolódik az, amit ő maga gondol, hogy Attilának hívják. (Curriculum vitae, részlet)

Közösségi költészete


• szocialista költészete


– Döntsd a tőkét, Nyár, Favágó…


• antifasiszta jellegű költészete


– Thomas Mann üdvözlése…


• hazafias költészete


- A Dunánál, Nem, nem, soha! (1922): a legutolsó, Osiris Kiadónál megjelent, a költő összes versét tartalmazó kötet kivételével, 1945 utáni kiadásban nem szerepelt, mintha meg sem írta volna. (Bár volt olyan, előző rendszerben megjelent József Attila-összes, ami utalást tett rá.) Pogányos hitvallás magyarul (1922), Juhász Gyulához (1922), Bús magyar éneke (1922), Magyarok (Minek magunkat lassan ölni?) (1923), Áldott légy, jó Magyarország! (1923), Magyarok (Ó jaj, mi igazán tiszták vagyunk,) (1924), Egyszerű ez (1924).


• kozmikus költészete – A kozmosz éneke Szonettkoszorú, Március, "Költőnk és kora"


Szerelmi költészete Múzsái:


• Márta (1) : Első szerelme, a makói gimnázium igazgatójának lánya, Gebe Márta, ki nem viszonozza érzéseit. Neki írta a Csókkérés tavasszal című versét.


• Márta (2) : 1927-ben ismeri meg Vágó Mártát, egy jómódú család lányát. Tervezték a házasságot, de Mártát apja Angliába küldi tanulni, azzal a szándékkal, hogy elválassza a fiatalokat. Márta külföldi tartózkodása véget vet a kapcsolatnak.


• Judit : 1930-ban ismerkedik meg Szántó Judittal, aki 1934-ben féltékenységből öngyilkosságot kísérel meg.


• Mária : Dr. Szöllős Henrikné Marton Mária művészettörténész ihleti őt az Óda című verséhez. Az IGE (Írók Gazdasági Egyesülete) gyűlésén vett részt, amikor megismerte Mártát.


• Edit : Gyömrői Editbe a pszichoanalitikus kezelések alatt szeret bele, ennek bizonyítékai: Gyermekké tettél – eredeti címe: Egy pszichoanalitikus nőhöz –, … aki szeretni gyáva vagy, Nagyon fáj című versek, valamennyi 1936-ban keletkezett.


• Flóra : 1936 Kozmutza Flórát, a francia szakon végzett, esztétikából doktorált gyógypedagógust (Illyés Gyula későbbi feleségét) 1937-ben betegen ismeri meg; ez a kapcsolat beteljesületlen szerelem volt. Az év költőjének nevezték 1950-ben, igaz akkor már nem élt.


Szabad ötletek jegyzéke


„A szenvedés lenne a kulcs a költészethez? Kattan az ajtózár, benyitunk: a lélek, mint a szétdobált lakás, honnét sietve távozott a lakó; egymás hegyén-hátán a gyermekévek, kudarcok, szerelmek; szellem, hogyha járt is ott előttünk, kihúzott a kulcslyukon…” (Orbán Ottó, József Attila analízise, részlet) Thomas Mann üdvözlésére írt verse ihlette az utókor által transzrealizmusnak nevezett képzőművészeti irányzatot. „Te jól tudod, a költő sose lódit: az igazat mondd, ne csak a valódit, a fényt, amelytől világlik agyunk, hisz egymás nélkül sötétben vagyunk.” (1937)


Művei Életében megjelent kötetei


• Szépség koldusa (Szeged, 1922): benne: Aratásban (1922), Éhség (1922), A jámbor tehén (1922), Kukoricaföld (1922), Csókkérés tavasszal (1922).


• Nem én kiáltok (Szeged, 1925): benne: Nem én kiáltok (1924), Megfáradt ember (1923), Szegény ember balladája (1924).


• Nincsen apám, se anyám (1929): benne: Tiszta szívvel (1925), Ringató (1928), Klárisok (1928), Tedd a kezed … (1928), Áldalak búval, vigalommal (1927).


• Döntsd a tőkét ne siránkozz 1931: benne: Nyár (1929), Favágó (1929/1931).


• Külvárosi éj (1932): benne: Külvárosi éj,


• Medvetánc (Válogatott költemények 1922-1934) (1934): benne: Altató (1935), Levegőt! (1935), Kései sirató (1935), Téli éjszaka (1932), Reménytelenül (1933), Elégia (1933), Óda (1933), Eszmélet (1934), Mama (1934).


• Nagyon fáj 1936: A Dunánál (1936), Nagyon fáj (1936), Kész a leltár (1936). Halála után kiadásban megjelent művei


• utolsó költeményei: Thomas Mann üdvözlése (1937), Születésnapomra (1937), Tudod, hogy nincs bocsánat (1937), (Talán eltünök hirtelen…) (1937), (Karóval jöttél…) (1937), (Ime, hát megleltem hazámat…) (1937).


Prózai művei


• Curriculum vitae – József Attila önéletrajza


• Szabad-ötletek jegyzéke. (Közzéteszi, jegyz. Stoll Béla)


Kritikai művei


• Tanulmányok és cikkek (1923-1930. Szövegek)


Műfordítói tevékenysége


• P. Bezruč, J. Wolker, V. V. Majakovszkij, Szergej Jeszenyin, Alekszander Blok, Émile Verhaeeren, Rimbaud, François Villon …


Utólagos elismerése Díjak


Az alkotóknak, művészeknek járó rangos kitüntetésekkel csak halála után díjazták, életében egyszer kapott pénzjutalmat 1937-ben.


• 1935-ben és 1936-ban Baumgarten-jutalomban részesült.


• 1938-ban a Baumgarten-díjat. Egy Babits Mihállyal való összekülönbözés miatt csak annak halála után kaphatta meg.


• 1948-ban posztumusz Kossuth-díjban részesült.


Emlékezések


• Születésének napja, április 11. „A költészet napja”.


• Az UNESCO a 2005-ös esztendőt hivatalosan József Attila évvé nyilvánította.


• 1962-1999 között nevét viselte a Szegedi Egyetem mint József Attila Tudományegyetem (rövidítve: JATE).


Költemények József Attiláról


Néhány költőtárs emlékezése alapján – a Magyar Rádió összeállítása szerint a költő 100. születésnapjára:


• Ágh István: József Attila csillagai és medáliái


• Benjámin László: Nem adhatsz többet


• Bertók László: Alkalmi vers József Attila 75. születésnapjára


• Csorba Győző: Stációk – József Attilának


• Gyurkovics Tibor: Krétával írtál


• Horváth Ferenc: Vigasztaló jambusaim – József Attila emlékének


• Illyés Gyula: Doleo, ergo sum "Te: bakája a mindenségnek. Én: kadettja valami másnak. Odaadnám tiszti kesztyűmet Cserébe a bakaruhának." Pilinszky János: Újra József Attila (1972)


• Juhász Ferenc: Karácsonyi ének József Attiláról


• Keresztury Dezső: A hetedik – József Attila emlékének


• Lator László: Szárszó, november


• Orbán Ottó: József Attila analízise


• Vas István: Rapszódia József Attiláról (részlet)


• Weöres Sándor: József Attila utolsó fényképére


• Faludy György: József Attila temetése


• Gyurkovics Tibor: József Attila


• Juhász Ferenc: József Attila sírja


• Nagy László: József Attila!


• Pilinszky János: József Attila


• Pilinszky János: Újra József Attila


• Tornai József: József Attila


Szobrok, emlékművek József Attila tiszteletére


• József Attila-szobor, Budapest: a legismertebb szobor a költőről, a Duna-parton. Alkotó: Marton László szobrászművész. Felállították: 1980-ban. Anyaga: bronz.


• József Attila-szobor, Budapest, 13. kerület, József Attila tér. Alkotó: Beck András (1949-ben). Felállították: 1952-ben, a mai József Attila Művelődési Központ avatóján.


• József Attila-szobor, Budapest, 20. kerület, Pesterzsébeti József Attila Általános Iskola: a költő születésének 100. évfordulójára készült. Alkotó: Oláh Gyula.


• József Attila-szobor, Makó: A róla elnevezett gimnázium előtt, Makón, virágokkal övezett gyepen áll Tar István 1957-es alkotása.


• József Attila-mellszobor, Perbál: amely a Polgármesteri hivatal előtt található, ahol a költő az Altató c. versét írta, "Kis Balázsnak". Alkotó: Tóth Gyula szobrászművész Anyaga: fa


• József Attila-szobor, Miskolc – Lillafüred: a költő születésének 100. évfordulójára készült. Alkotó: Varga Éva, Munkácsy-díjas szobrászművész. Helyén korábban emléktábla volt. Lillafüreden írta József Attila az Ódát.


• József Attila-szobor, Ózd: a József Attila Gimnázium előterében található. Alkotó: Kis Sunyi István szobrászművész. Anyaga: vörösmárvány, mellszobor. Felállították: 1967-ban.


• József Attila-szobor, Nagyvárad: a költő születésének 100. évfordulójára állították fel, 2005-ben. Alkotó: Wagner Nándor szobrászművész.


• József Attila Emlékmű, Balatonszárszó: a szárszói vasútállomással szemben, a Tóparti parkban áll. Felállítása: 1998. Alkotó: Ortutay Tamás.


• József Attila síremléke, Balatonszárszó: a költőt először a 7-es út melletti temetőben temették el. Felállítása: 1981. Alkotó: Csóka Gyula.


• József Attila-szobor, Szeged: a Dugonics téren áll, a szegedi József Attila Tudományegyetem egyik épülete előtt. Felállítása: 1964. Alkotó: Varga Imre.


• József Attila-dombormű, Szeged: a Nemzeti Emlékcsarnokban áll a Dóm téri árkádok déli oldalán, a dombormű Tápai Antal alkotása.


• József Attila-szobor, Székelyudvarhely: Udvarhelyszék Kulturális Egyesület, alkotó: Zavaczki Walter Levente szobrászművész.


• József Attila-szobor, Hódmezővásárhely: Alkotó: Kő Pál szobrászművész. Anyaga: bronz. Felállították: 2005. október 2.


• Megfáradt ember szobor: A József Attila-vers illusztrációja Makón, a József Attila Múzeum előtt található, Somogyi József munkája.


József Attila a világirodalomban Angol nyelven olvasható fordítások műveiből:


• Perched on Nothing's Branch, 1987, Hargitai Péter fordítása


• Winter Night; Selected Poems of Attila József, 1997, Bátki János fordítása


• The Iron-Blue Vault: Selected Poems, Ozsvath Zsuzsanna és Frederick Turner fordítása, Bloodaxe Books, 2000, ISBN 1-85224-503-4


• Attila József: Sixty Poems, Edwin Morgan fordítása, Mariscat, 2001


• A Transparent Lion, Jozsef Attila válogatott versei, Michael Castro és Gyukics Gábor fordítása, amelyhez Tandori Dezső írta az előszót, Green Integer 149, Los Angeles, CA, 2006, ISBN 1-933382-50-3


Német nyelven olvasható fordítások műveiből


• József, Attila, 1905-1937. Gedichte / Attila Jozsef (Versek), kiad.: Stephan Hermlin, ford. Gunther Deicke, Verlag Volk und Welt, Berlin, 1960


• Attila József, Am Rande der Stadt (A város peremén), ford. Alexander Gosztonyi, Tschudy, St. Gallen, 1963


• Ein wilder Apfelbaum will ich werden. Gedichte 1916-1937, (Szeretném, ha vadalmafa lennék) ford. Daniel Muth, előszó: Fejtő Ferenc, utószó: Dalos György, ISBN 3-250-10488-4, Verlag Ammann, 2005


Lengyel nyelven olvasható fordítások műveiből


• Poezje wybrane (Válogatott költemények), szerkesztő: Aleksander Nawrocki, Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, Varsó, 1975


• Olśnienie, ford. és utószó: Jerzy Snopek, ISBN 83-86872-71-3, Pogranicze, Sejny, 2005


További fordítások a Bábelmátrixban.


(A bejegyzés megírásában segítségemre volt a Wikipédia és a http://jelesnapok.oszk.hu )

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Follow Us @soratemplates