2011. szeptember 21., szerda

Sue Townsend: A 13 és ¾ éves Adrian Mole titkos naplója

Miután kiolvastam a könyvet, elgondolkoztam, hogyan is értékeljem ezt a könyvet – mai szemmel, vagy inkább képzeljem magam a 80-as évek Angliájába? Úgy döntöttem, inkább legyen az utóbbi. Mai, magyar olvasóként többen is sablonosnak, és elcsépeltnek tartanák, pedig a maga idejében korszakalkotó volt. (1982-ban jelent meg, magyarul pedig 1986-ban.)

Ellentétben a hasonló, titkosnapló-jellegű könyvekkel, legfőképpen fiúknak szól, valamint rendkívül őszintén alkot véleményt egy (viszonylag szegény) angol családról, amelyben a szülők alkoholisták, nem igazán szeretnek dolgozni, fiuk, Adrian pedig intellektuel, csak sajnos senki sem érti meg. Az írónő meglepően részletesen, és végig első szám egyes személyben ír a főszereplő problémáiról, aggályairól, gondolatairól, még a pattanásokról is.

Mellékszereplőkből nem akad túl sok. Adrian legjobb barátja elméletileg Nigel, bár a történet nem éppen ezt sugallja. Új lány érkezik az osztályba, Pandora, akibe rögtön szerelmes lesz főhősünk. Egy idős embernek is gondját viseli, akit Bert Baxter-nek hívnak, és van egy (farkas)kutyája is, Sabre. Ezenkívül még ott van a nagyi, és a szomszédok, Mr. és Mrs. Lucas.

Összességében jó volt a történet, a nem épp átlagos szereplők pedig remek humorforrásként szolgáltak. Remekül bele tudtam élni magamat a történetbe, amely egy fiú életét meséli, megspékelve persze a témában jellemző csavarokkal. A magyar fordítás egész jó lett, a lábjegyzetek viszont az idegeimre mentek. Olyan alapvető dolgokat fejtenek ki benne, mint A fajok eredete, vagy a Vízkereszt, esetleg a BBC.

Értékelés: 4/5 (Remek könyv, de olvastam már ennél jobbat is.)

Adatok:
Sue Townsend: A 13 és ¾ éves Adrian Mole titkos naplója
(Eredeti cím: The Secret Diary of Adrian Mole aged 13 ¾)
Első magyar kiadás: Móra Könyvkiadó, 1986
Fordította: Békés Pál

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Follow Us @soratemplates