2014. január 15., szerda

# Kíváncsi Szerda

Kíváncsi Szerda 65.

Forrás
Most olvastam egy könyvet, ami nagyon tetszett, mégsem vagyok maradéktalanul elégedett, hiszen többször felbukkant a szövegben egyik kedvenc írónőm neve, amit következetesen Jane Austinnak írtak. És ez nagyon zavaró volt :(
Téged zavarnak olvasás közben a gépelési, fordítási hibák? Vagy át tudsz nézni rajtuk és csak élvezni az olvasást?

Eszter: Szerintem erre azért illene odafigyelni. Ha még hétköznapi szavakról van szó, vagy egy-egy elírásról, az nemzavaró, de én is találkoztam már ilyen esetekkel. Legutóbb egy Harry Potteres kiegészítő könyvet olvastam, amiben Tom Denemet (Voldemort) minden lehetséges helyen Tom Denimnek hívták. :/

koalány: Engem is nagyon zavarnak a hibák, főleg a helyesírási hibák. Legutóbb a De mi került a pitébe? című könyvben találkoztam ilyenekkel, pl. jobb 1 b-vel írva, ez azért elég feltűnő volt. Tudom, hogy sokszor csak gépelési hibáról van szó, akár egy név esetében is, de azért, főleg egy sikerkönyv esetében, nem ártana jobban odafigyelnie a korrektornak - már ha van ilyen.

Niki: velem vegyes a helyzet ilyen téren. Van, hogy észreveszem őket, és vagy zavarnak, vagy nem; de olyan is volt már, hogy totál beszippantott a történet, faltam, és utólag hívták fel arra a figyelmemet, hogy mennyi hiba volt benne, zavartak-e. Szóval inkább azt tapasztalom, hogyha egy könyv beszippant, akkor átlendülök a hibákon, vagy kevésbé veszem észre őket, viszont ha annyira nem köt le, akkor jobban a szemeim elé kerülnek. Mindenesetre hibáknak, főleg a mai könyvárak mellett, nem szabadna lenni a könyvekben!

Adri könyvmoly: Ha nagyon jó a könyv, akkor nem veszem észre az apróbb bakikat, csak az ordító hibákat. Viszont azért illene hiba nélkül kiadni a könyveket, hiszen rengeteg kézen keresztül megy, mire kinyomtatják. De nem veszem túl komolyan az ilyet. Inkább a könyv minőségére vagyok jobban háklis( kieső lapok, félrenyomtatott mondatok, hiányzó oldalak)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Follow Us @soratemplates