2013. február 18., hétfő

P. G. Wodehouse: Ürgék, Szivarok és Pasasok

Az idei év első könyv vásárlása kedvenc íróm újonnan kiadott elbeszélés kötete volt . A könyv kilenc elbeszélést tartalmaz. A korábban kiadott elbeszélés gyűjteményektől eltérően  nincs egy téma, ami köré csoportosulnak  a történetek,  illetve inkább a szereplők kötik össze az írásokat.


Bingo, aki frissen házasodott Rosie M. Banksszel, bicskanyitogatóan boldog. Csak sajnos megvan az a rossz szokása, hogy olykor a gatyáját is elveszíti egy-egy pacin. Ki más segíthetne neki, mint a pattanásairól és vastag bukszájáról hírhedt Oofy Posser?
Hihetetlen figurák egész serege vonul fel ezekben a nagyszerű történetekben, akik mindent elkövetnek, hogy - más-más mértékben és sikerrel - megszabaduljanak a házasság, a szegénység vagy a becsületvesztés rémétől.


Ha valaki megkérdezné tőlem,  melyik könyvel kellene elkezdeni a Wodehouse -val való ismerkedést , akkor feltétlenül ezt a könyvet ajánlanám.  Még annak ellenére is, hogy a szereplők számtalan korábban kiadott műből ismerhetőek. Első ránézésre és a fülszövegek alapján valóban könnyed és szórakoztató olvasmányok is ennek a nagyon termékeny és különleges stilusu írónak a művei, de pár oldal után az óvatlan olvasó  könnyen azon kaphatja  magát, hogy nem érti ki kinek a kicsodája és kinek az unokatestvérével járt iskolába, kitől kért kölcsön vagy éppen kinek adott kölcsön, meg kivel szakított és ki az aki éppen halálosan féltékeny , mert  korábban a valakinek a menyasszonya volt, aki most másvalakinek a jegyese. Én amikor az első úgy kb ötven valahány könyvvel  ezelőtti  Wodehouse-t olvastam  többször vissza kellett olvasnom oldalakat , hogy tisztába legyek vele, kivel mi is történik. A könyvek közepe táján aztán a gyanútlan olvasónak is jön a katarzis visító , guruló nevetés  formájában .  Minél több Wodehose-t olvas  az annál  hamarább  és több ilyen élménybe lesz része. 
Azért érdemes tehát elbeszélés kötettel kezdeni az ismerkedést, hogy a regények ,-mert biztosan akar az olvasó regényt is megismerni- könnyebben befogadhatóak legyenek.

Ezután a kis kitérő után az Ürgék, Szivarok és Pasasok-ról  is néhány mondat. A könyvborító valójában nem így néz ki, ahogy a képen,   az általam olvasott könyv címében nagy betűvel szerepelnek a szavak,  mert ők ugyanis  valódi névvel meg nem nevezett  szereplői az elbeszéléseknek , mint Ürge, Szivar, Pasas. Persze nem főszereplők , csak időnként felbukkannak . Négy történetben főszereplő   Bingo Little és b. neje. Korábbról tudható , hogy ők különböző viszontagságokon keresztül találtak egymásra.  Bingo imádja a fogadásokat  viszont nincs pénze,  Rosie híres írónő,   van pénze és ismeri a férjét. Bingo persze kalamjkákba kerül a pénzhiány miatti ,  ám minden történet  meglepő,  de Bingo számára örömteli véget ér.
Két történetben ismét csak a pénz a mozgató rugó és a hiánya által akadályoztatott  szerelem beteljesülése. 
A három utolsó elbeszélés  főszereplője szintén egy régi ismerős Ukridge,  már mondanom sem kell ,  hogy teljesen üres a zsebe,  viszont nősülni szeretne , aztán  egy önzetlen leány Boglárka-napi adományokat gyűjt számára.  Az utolsó törénetből pedig az derült ki,  hogy  legjobb messzire elkerülni a sunyi,  lelkiismeretlen mostohabácsikat.

Én elfogult vagyok  az íróval, ezután is meg fogom venni a következő kötetét ,  és természetesen nagyon jól szórakoztam,  pontosan azt kaptam,  amit vártam,  számomra megunhatatlan stílust,  kedves, nyugtató kikapcsolódást.

Egy nálunk kiadott Wodehuse kötetnél mindig fontos tudni , hogy kinek a munkája a magyar fordítás, ugyanis az iró szellemes szófordulatai  és gondolatmenetei nem akármilyen fordítói képességeket igényelnek. Ezt a kötetet Kövesdi Miklós Gábor ültette át magyar nyelvre. 
A kiadás a Ciceró  kiadónak köszönhető.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Follow Us @soratemplates