2015. szeptember 24., csütörtök

J. R. R. Tolkien: A babó

  • Írta: J. R. R. Tolkien
  • Fordította: Szobotka Tibor
  • Illusztrálta: J. R. R. Tolkien
  • Kiadó: Ciceró, 2004
  • Oldalszám: 242
A hobbit, vagy Oda és vissza, a régebbi magyar fordítása A babó, J. R. R. Tolkien gyerekeknek írt fantasy regénye.
“A világhírű író e regénye ugyanabba a varázslatos világba vezeti olvasóit, mint amilyet A Gyűrűk Ura című művében megismert és megszeretett. E könyv különlegessége sok egyéb mellett abban rejlik, hogy minden korosztályhoz szól: gyerekhez, ifjúhoz, de a fiatal lelkű felnőttekhez is. Kicsiny, összkomfortos odújában, távol a világtól lakik Mr. Baggins, a babók népének tiszteletre méltó tagja. Különös népek a babók: apró teremtmények, nem törpék, de nem is egészen emberek. Rikító öltözetben járnak, viszont nem hordanak cipőt; hízásra hajlamosak, ami nem csoda, mert szeretik a békés, eseménytelen hétköznapokat, és mindennél jobban megvetik a kalandot. Mr. Bagginsot mégis utoléri a nagy kaland.”
Egy napon törpék csapata szállja meg a házát, hogy magukkal vigyék egy kalandos, nagy hadjáratra a sárkány ellen, aki emberemlékezet óta őrzi a törpék ősi kincsét. Hogy a botcsinálta hadvezér miképpen viszi diadalra ügyüket – nem is annyira bátorságával, mint furfangos eszével –, megtudja, aki ezt a mulatságos és egyben nagyon izgalmas meseregényt elolvassa.

Felejthetetlen szép tájakon barangolhat, végigélheti hőseinkkel a vad csatákat, és jókat nevethet egy valószínűtlen világ fonák helyzetein.

Szobotka Tibor kitűnő fordításában, Tótfalusi István szellemes versbetéteivel, J. R. R. Tolkien művészi illusztrációival jelenik meg a világhírű meseregény, melynek különlegessége sok egyéb mellett abban rejlik, hogy hogy minden korosztályhoz szól: gyerekhez, ifjúhoz, de fiatal lelkű felnőttekhez is.

 (Forrás: http://olvasovanevels.gportal.hu/)

0 hozzászólás:

Megjegyzés küldése